Trató de complicarme a mí en el escándalo.
他让我卷入
闻中去。
Trató de complicarme a mí en el escándalo.
他让我卷入
闻中去。
La estructura de un edificio es complicada.
一栋楼的构架是很复杂的。
La complicada configuración de la ciudad dificulta enormemente la regulación del tráfico.
城市复杂的布局大大增加了调节交通的难度。
La mecánica de los coches antiguos era menos complicada.
老型车的机械装置比较简单。
La estructura interior de hormigón es complicada.
钢筋混凝土的内在结构很复杂。
Esta falta de información complica seriamente la aplicación de la congelación de activos.
这种信息的欠缺使得冻结措施的执行大大复杂化。
El problema de Burundi es político pero con características étnicas, lo que complica su solución.
布隆迪的问题是政治问题,但具有种族特征,这使得解决办法变得比较复杂。
Trabajar en condiciones tan complejas también complica aún más nuestra tarea.
在这种复杂的环境下进行工作,也让我们的任务变得更加复杂。
Esta es una manera de simplificar una cuestión complicada.
这是复杂问题简单化。
La situación internacional es muy complicada.
国际形势很复杂。
Los intereses particulares de esos 11 países complicarían el proceso de adopción de decisiones del Consejo.
那十一个国家的狭隘利益可能使安理会的决策进程复杂化。
Reservémonos el derecho de añadir condiciones o requisitos, puesto que ello podría complicar toda la cuestión.
让我们保留增加任何条件或先决条件的权力,因为这可能使整个问题复杂化。
Es una situación complicada.
这是一个复杂的局面。
La circulación sanguínea es complicada.
人体的血液循环很复杂。
Se están complicando las cosas.
事情正在变得复杂化。
El proceso tuvo lugar allí, más que en cualquier otra región, aunque con frecuencia de forma complicada.
这种过程在拉丁美洲和加勒比区域比任何其它区域更经常发生,并且总是以非常复杂的顺序发生。
Sin embargo, el aumento de la demanda en los países consumidores constituye otro factor que complica la situación.
但是,消费国的需求增长是一个更加复杂的因素。
Cabe recordar que la celebración de juicios a nivel internacional es más complicada que a nivel nacional.
应当铭记,与国家司法程序相比,国际司法程序更为复杂。
No está a favor de incluir las palabras “recurso especial”, que complicarían innecesariamente la formulación del párrafo.
他不支持载入“特别补救”等字,因为这会不必要地使该款草案的措词复杂化。
Los sistemas de violencia institucionalizada sólo intensifican y complican las aflicciones humanas y ambientales que nos afectan.
制度化暴力系统只会使困扰我们的人类和环境灾难加剧和深化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。